郦食其(郦食其墓在哪)

今天给各位分享郦食其的郦食知识,其中也会对郦食其墓在哪进行解释,其郦如果能碰巧解决你现在面临的郦食问题,别忘了关注本站,其郦现在开始吧!郦食

郦食其 为什么读(yì jī)?!

这是一种异读法,古今字由于其分工不同,郦食读音亦不尽相同。其郦许多人名、郦食地名、其郦物名保留了古代的郦食读音,与今音异读。其郦如“食”、郦食“其”等,其郦在用于人名时,郦食“食   ”读yì,“其”读jī。

郦食[yì]其[jī](公元前268年—公元前203年),陈留县高阳乡人,秦末楚汉时人,刘邦手下,是中国历史上著名的说客。

秦二世元年(公元前209年)秋,陈胜、项梁起义,郦食其隐匿不出,静观时局发展。刘邦兵临陈留,访求当地豪杰,郦食其乃跟随刘邦,用计攻克陈留,得到大批军粮。

刘邦封食其为广野君,出使各国诸侯;以其弟郦商为将,进攻秦朝。秋,兵临武关,郦食其劝秦将归降,不战而下武关,刘邦攻入咸阳,秦朝灭亡。

郦食其以其三寸之舌游说列国,为刘邦的“统一战线”做了重大贡献,尤其是在楚汉战争后期,游说了齐国归顺,刘邦平定英布后,分封时很挂念郦食其,想封其子郦疥为侯,虽然郦疥多次领兵打仗,但军功未至于封侯,最后刘邦仍破例封郦疥为高粱侯。

扩展资料

异读法的作用:

异读法是五十年代兴起的用以取代“系铃”和“解铃”两格(简称“铃格”)的谜法。它包括本字的声调变异、声母或韵母的一方变换和声韵母各异三个基本内容。谜中的字,经过异读,都会引起字义的变化。

用改变一个字词的读音来表示不同的意义或者不同的词性。这实际上是词义引申发展的结果。语言中的某一个字词,当其产生了新的意义或新的语法作用时,为了在读音上有所区别,并使之表达得更加明确,就把这个字词读为另一种读音,以表示差异。

古汉语中的某些字词要异读,原因是很多的。其中,由于通用假借、古今字、外来语以及古书注解相沿所致则是一个重要原因。

郦食其文言文

1. 郦食其传原文及翻译

原文:

郦食其,陈留高阳人也。好读书,家贫落魄,无衣食业。为里监门,然吏县中贤豪不敢役,皆谓之狂生。

闻沛公略地陈留郊,沛公麾下骑士适郦生里中子,沛公时时问邑中贤豪。骑士归,食其见,谓曰:“吾闻沛公嫚易人,有大略,此真吾所愿从游。……若见沛公,谓曰‘臣里中有郦生,年六十余,长八尺,人皆谓之狂生,自谓我非狂’。”骑士曰:“沛公不喜儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溺其中。与人言,常大骂。未可以儒生说也。” 食其曰:“第言之。”

沛公至高阳传舍,使人召食其。食其至,入谒,沛公方踞床使两女子洗足,而见食其。食其入,则长揖不拜,曰:“足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒!夫天下同苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎?” 食其曰:“必欲聚徒合义兵诛无道秦,不宜踞见长者。”于是沛公辍洗,起衣,延食其上坐,谢之。食其因言六国从衡时。沛公喜,赐食其食,问曰:“计安出?” 食其曰:“足下起瓦合之卒,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之冲,四通五达之郊也,今其城中又多积粟。臣知其令,今请使,令下足下。即不听,足下举兵攻之,臣为内应。”于是遣食其往,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。

译文:

郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有。只当了一名看管里门的小吏,但是县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。一天,骑士回家。郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人。你如果见到沛公,可以这样对他说,‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说并非狂生。’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”

后来沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。郦生来到旅舍,先递进自己的名片,沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚,就叫郦生来见。郦生进去,只是作个长揖而没有倾身下拜,并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国?”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您下决心聚合民众,召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种踞慢无礼的态度来接见长者。”于是沛公立刻停止了洗脚,穿整齐衣裳,把郦生请到了上宾的座位,并且向他道歉。郦生趁机谈了六国合纵连横所用的谋略,沛公喜出望外,命人端上饭来,让郦生进餐,然后问道:“那您看今天我们的计策该怎么制定呢?”郦生说道:“您把乌合之众,散乱之兵收集起来,总共也不满一万人,如果以此来直接和强秦对抗的话,那就是人们所常说的探虎口啊。陈留是天下的交通要道,四通八达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他向您来投降。他若是不听从的话,您再发兵攻城,我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留。赐给郦食其广野君的称号。

2. 史记郦食其传 翻译(译文)

郦食其,是陈留高阳人。

他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的 *** 小吏。但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人,但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节,刚愎自用、不能听取宏伟意见的小人,因此他就深居简出,隐藏起来,不去逢迎这些人。后来,他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。

一天,骑士回家,郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。你见到沛公,可以这样对他说:‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说并非狂生。

’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。

所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”

骑士回去之后,就按郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公。权威的翻译在这里/shijuan/07/07moni1。

3. 阅读下面的文言文,完成2—4题

2.C

3.C

4.(1)这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。

(2)我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他来向您投降。

(3)能干大事的人都不拘于细节,有高尚道德的人做事从不推托不前。

2. “起”应理解为“聚集、率领”。

3. ①是侧面反映这个特点;⑤是郦食其对当时形势的分析;⑥表现出郦食其面对死亡的壮烈洒脱。

4.(1)得分点:游,莫,句意通顺。

(2得分点:善,得,句意通顺。

(3)得分点:举,盛,句意通顺。

参考译文:

郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连供自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的小吏。(尽管)如此,县中的贤士豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人,但郦食其听说这些人都是一些龌龊、喜欢烦琐细小的礼节的人,并且刚愎自用,不能听宠伟的抱负之言,因此他就深居简出,隐藏起来。后来,他听说沛公带兵攻城来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里人家的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。骑士回家,郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公是轻慢的人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。如果你见到沛公,可以这样对他说,‘我的家乡有位姓郦的书生,已有六十多岁,身高八尺,人们都称他为狂生,但是他自己说并非狂生。”’骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说: “你只管照我教你的这样说。”(骑士回去之后)就不慌不忙地把郦食其嘱咐的话告诉了沛公。

沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。郦食其来到旅舍,去拜见沛公,沛公正坐在床边让两个女人为他洗脚,就叫郦食其来见。郦食其进去,只是作了个长揖而没有倾身下拜,说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国呢?”沛公骂道:“你这个没用的儒生! 天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么能说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦食其说:“如果您下决心聚合党徒,召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种傲慢的态度来接见性情谨厚之人。”于是沛公停止了洗脚,起身,把郦食其请到了上宾的座位,并且向他道歉。郦食其于是谈了六国合纵连横所用的谋略。沛公很高兴,命人端上饭来,让郦食其进餐,然后问道:“那您看我们该用什么计策呢?”郦食其说道:“您把纠合之众,散乱之兵聚集起来,也不满一万人,如果率领他们直接和强秦对抗,那就是探虎口啊。陈留是天下的交通要道,四通八达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他来向您投降。他若是不听从的话,您再发兵攻城,我在城内又可以做内应。”于是沛公就派遣郦食其前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留。赐给郦食其“广野君”的称号。

后来,派郦食其游说齐王。淮阴侯韩信听说郦食其不用武力已拿下齐国七十多座城池,就夜里带兵渡过黄河,到达平原(地名),偷袭齐国。齐王田广听说汉兵到了,认为是郦食其出卖了自己,就说:“你能制止汉军,我就让你活下来;否则,我就烹了你!”郦食其说:“能干大事的人都不拘于细节,有高尚道德的人做事从不推托不前。我不会再替你游说了!”齐王于是烹了郦食其,然后率兵向东逃跑。

4. 史记郦食其传 翻译(译文)

郦食其,是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的 *** 小吏。但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人,但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节,刚愎自用、不能听取宏伟意见的小人,因此他就深居简出,隐藏起来,不去逢迎这些人。后来,他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。一天,骑士回家,郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。你见到沛公,可以这样对他说:‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说并非狂生。’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”骑士回去之后,就按郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公。

权威的翻译在这里

/shijuan/07/07moni1

5. 郦食其说沛公 译文

[参考译文] 郦食其,是陈留高阳人。

他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的 *** 小吏。但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人,但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节,刚愎自用、不能听取宏伟意见的小人,因此他就深居简出,隐藏起来,不去逢迎这些人。后来,他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。

一天,骑士回家,郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。你见到沛公,可以这样对他说:‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说并非狂生。

’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。

所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”

骑士回去之后,就按郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公。 后来沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。

郦生去见沛公的时候,沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚,就叫郦生来见。郦生进去,只是作个长揖而没有倾身下拜,并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国?”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您下决心聚合民众,召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种倨慢不礼的态度来接见长者。”

于是沛公立刻停止了洗脚,穿整齐衣裳,把郦生请到了上宾的座位,并且向他道歉。郦生谈了六国合纵连横所用的谋略,沛公喜出望外,命人端上饭来,让郦生进餐,然后问道:“那您看今天我们的计策该怎么制定呢?”郦生说道:“您把乌合之众,散乱之兵收集起来,总共也不满一万人,如果以此来直接和强秦对抗的话,那就是人们所常说的探虎口啊。

陈留是天下的交通要道,四通八达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他向您来投降。

他若是不听从的话,您再发兵攻城,我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留。

赐给郦食其广野君的称号。

6. 光武帝临淄劳耿 古文 译文

车驾至临淄,自劳军,群臣大会。帝谓弇曰弇:读音yǎn,耿弇,字伯昭,东汉茂林人,光武帝的功臣,拜建威大将军,

封好畤zhì、shì侯:“昔韩信破历下以开基历下:地名,今将军攻祝阿以发迹祝阿:地名,此皆齐之西界,功足相方比拟。而韩

信袭击已降当时占据历下的是齐王田广和齐相田横,刘邦派说客郦食其欺骗他们,使他们解除历下的防守,韩信然后用计袭破历

下,将军独拔勍敌勍:读音qíng。勍敌,强敌,其功乃难于信也。又田横烹郦生郦食其。田横因郦食其欺骗他们,就用烹煮之刑

杀死了他。历下被破时,齐王田广被俘,田横自立为齐王,后来率领部属五百多人逃入海岛,刘邦召他说:“田横来,大者王,

小者侯;不来,且举兵加诛焉!”田横被迫来降,刘邦怕卫尉(郦食其的弟弟郦商)为兄报仇,警告他不准任性报仇,不过田横

终因不愿投降,在离洛阳还有三十里的地方自杀而死,及田横降,高帝诏卫尉不听为仇。张步前亦杀伏隆光武帝的时候,张步占

据齐地,光武帝派伏隆前往拜授其为东海太守,张步想自立为王,要留下伏隆辅佐他,伏隆不从,张步就杀了他。后面提到的大

司徒,是伏隆的父亲伏湛,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨,又事尤相类也。将军前在南阳建此大策,常以为落落难合落落:

孤独的样子,有志者事竟成也!”

翻译:光武帝的车马来到临淄,他亲自犒劳军队,群臣大都聚集过来。光武帝对耿弇说:“从前韩信攻破历下来成为汉

王朝开基的地方,今天将军你攻下祝阿而成为我朝发迹的地方,这两个地方都是在齐地的西边边界,你们的功劳足以相当。然而

韩信袭击已经投降的敌军,将军靠自己独立的军队拔掉强敌,这功夫就难于韩信啊。另外田横烹煮了郦食其,到田横来降的时候,

高帝刘邦诏告郦商不得任性以田横为仇。张步以前也杀了伏隆,如果张步前来归顺听命,我就会诏告大司徒放下他的怨恨,这又

是非常相类似的事情啊。将军你在前面这南阳谋划这么大的策略,总是以为自己孤独难以合群,其实是有志者事竟成啊!”

7. 文言文翻译

沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆,派人去召郦生(郦食其)。

郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生。郦生进来以后,只作长揖(行礼的一种动作)而不跪拜,说:“您打算帮助秦朝攻打诸侯吗?还是打算率领诸侯推翻秦朝?”沛公大骂说:“书生小子!天下人受秦朝统治的苦难很久了,所以诸侯结盟争先攻打秦朝,怎么说帮助秦朝攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您一定要召集众人组成义军推翻无道的秦国,不应该傲慢的会见贤明的人。”

于是沛公停止了洗脚,起来穿上衣服,请郦生上坐,并向他谢罪。郦生才说六国连横合纵的时候。

沛公很高兴,赏赐给郦生饭食,并问他说:“有什么计策?”郦生说:“您集合乌合之众,找收散乱的兵马,不到一万人,打算凭此直接攻入强大的秦国,这就是所谓的虎口冒险。陈留(地名),天下的要冲,是四通八达的交通要地,如今这座城又囤积着许多粮食。

我和陈留县令关系很好,请让我出使陈留,让他投靠您。如果他不同意,您带兵攻打他,我做内应。”

于是沛公派郦生前去,沛公带着部队在后边跟着,于是攻下了陈留。封郦食其为广野君。

8. 翻译文言文

原文:

宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:"不下九石,非大王孰能用是?"宣王悦之,然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王悦其名而丧其实。

翻译:

齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气力不少于一千多斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!”

齐宣王听了非常高兴。

然而,齐宣王使用的力气不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤。三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王只图虚名却不顾实际。

郦食其已经说降齐国,为何韩信要进军置他于死地?

郦食其是刘邦手下的著名说客,他在刘邦进军关中的途中投身刘邦的阵营。他这个人和刘邦气味相投,都是不拘一格之人,所以两人一见如故。郦食其一加入刘邦的军队,就先用三寸不烂之舌说动了刘邦,让他对自己刮目相看。然后就进言劝刘邦拿下陈留。

这个时候,刘邦兵微将寡,郦食其自告奋勇的去游说陈留令,让他投降了刘邦。此举不但使得刘邦得到了进军的据点,还获得了大批的补给,使得军队迅速壮大,为下一步进军关中奠定了基础。郦食其也因为初露锋芒被刘邦封为广野君。

在此后,郦食其在刘邦的身边主要是以说客的身份行动。他活跃在刘邦的外交战线,在众多的势力中游说,为刘邦立下了汗马功劳。而郦食其的弟弟郦商,也率领军队投入刘邦的军队。郦商在战争中屡建战功,成为排名靠前的将领。

但是,就是这样一位擅长游说的人才,却死在游说齐国的外交行动中。而且郦食其死的极其惨烈,他是被齐国用大锅给烹死的。可即使是按照两国交兵不斩来使的规矩,郦食其也是不该死的。那么,到底发生了什么事情,造成了这种情况?这是因为,齐国认为自己受了郦食其的欺骗。

当时,韩信率领的汉军已经拿下了赵国,迫降了燕国。与此同时,刘邦在正面战场屡战屡败。刘邦只得跑到韩信那里,夺走了韩信的军队,回正面战场继续作战。还命令韩信用赵国剩下的人员组成新的军队,去攻打齐国。可是当韩信的军队来到齐国边境的时候,才知道齐国已经投降汉朝了。而让齐国投降的,正是汉朝的说客郦食其。

郦食其主动向刘邦请缨,去说服齐国投降。齐王听从了郦食其的劝告,投降了汉朝。齐王以为万事大吉,就撤除了守备,天天和郦食其宴会。韩信见此情况,也准备停止进攻。

可是韩信手下的谋士剻通却不答应了。他劝说韩信说,我们奉刘邦的命令攻打齐国,而刘邦却偷偷派使者去说降齐国,可是却没有命令我们停止进军,将军没必要停止进攻。将军率领大军,征战了一年多,才打下赵国五十多座城。而郦食其一个说客,轻轻松松就依靠口舌收降了齐国七十多座城。这不是让天下的人一看,将军你还不如一个说客能干吗?

韩信听从了剻通的劝说,继续进攻齐国。齐国由于没有防备,被韩信轻松的攻破了。这个时候齐王认为自己上了郦食其的当。他威胁郦食其,说他能够让韩信停止进军就饶了郦食其的命,否则就烹杀他。郦食其拒绝了齐王的要求,被烹杀了。

我们从整个事件来看,郦食其是间接的死在剻通的手中。在当时的情况下,齐国已经投降,韩信也准备撤军,本来是皆大欢喜的场面,却因为剻通的一番谗言,搞得一片狼藉。如果剻通不进谗言,郦食其也不但不会死,还会成为刘邦手下的第一位功臣。

可是,这个局面仅仅是因为剻通的一番言语造成的吗?其实,事情的真相并没有那么简单。郦食其的悲剧是由几方面的原因造成的。

第一个原因是郦食其自己的原因。在当时,刘邦在正面战场难以支撑,在这种情况下,郦食其主动为刘邦出谋划策,想要去说降齐国。这本身是一个好的计谋,可是郦食其在做法上十分欠妥。

这是因为,凡事都有因果。郦食其去说降齐国,其实是借韩信灭赵下燕的声威。因为当时刘邦在正面战场连吃败仗,毫无威望可言。对齐国而言,韩信才是它的直接威胁。但是,我们从整个事件来看,郦食其根本就没有和韩信沟通过。这样,郦食其狐假虎威的说降齐国,韩信心中怎么会服气?

这等于韩信辛辛苦苦的出兵出力,反而让郦食其轻易的夺取了胜利果实。而且郦食其也根本不承韩信的情,自己独占功劳。郦食其这种做法,直接造成了他的悲剧。

第二个原因是在刘邦和韩信之间。我们可以看到,在韩信取得井陉之战的胜利后,刘邦和韩信之间已经有了裂痕。刘邦先是不断抽调韩信的兵力增援,然后是亲自到韩信的军营夺取他的军队。

刘邦夺取韩信军队的这一幕,就已经显示出刘邦对韩信的防备之心。韩信的心里当然能够感觉到这一点。当刘邦让他重新征发军队,组成新军讨伐齐国的时候,韩信的心里不会没有想法。

而当韩信率领军队来到齐国边境的时候,得知郦食其已经说降了齐国,这个时候,韩信的心里可谓五味杂陈。既然派郦食其去当说客,那么至少要向自己通知一声。因为韩信是攻打齐国的汉军统帅,所以,郦食其的行动应该是归属于韩信之下的。

而现在,刘邦不通过韩信,直接派郦食其去说降齐国,无异于给了韩信一记响亮的耳光。这是刘邦警告韩信,没有你的军事才能,依靠自己的谋略依然可以成功。

韩信知道,郦食其的成功其实是依靠自己的军威建立的。自己为郦食其白做嫁衣裳,还被刘邦整治,这口气怎么能够咽得下去。刘邦和韩信之间的矛盾,成为了这个事件的导火索。

第三个原因,是剻通的进言。可以说,剻通就是那个点燃导火索的人。剻通这个人,也是郦食其一流的人物,他一直也想在主公手下建功立业。他在投入秦末战争时,就和郦食其一样靠口舌建立了功劳。

在投入韩信的手下后,他发现了刘邦和韩信的矛盾,也预见到了未来的后果。为了韩信,也为了自己的未来,他开始机心处虑的离间韩信和刘邦的关系,为韩信下一步独立做准备。

按照常理说,也是刘邦的想法,韩信看到齐国已经投降了,就该撤军回去了。但是,剻通抓住刘邦没有通告韩信的问题做文章。他为韩信找到继续进军的理由,并挑逗韩信心中的怨气。最后,他成功的挑起了韩信的怒火。

韩信不顾大局,为了自己的私利,发动了对齐国的进攻。可以说,郦食其利用韩信的军威说降了齐国。而现在,韩信利用郦食其创造的齐国无备的条件击破了齐国。这中间郦食其的死活,就不在剻通和韩信的计划之中了。

结语:

郦食其以其出色的外交能力,不费一兵一卒就为汉朝说降了齐国,可谓立下了奇功。可是,随之而来的韩信对齐国的袭击,让郦食其落得个被烹死的惨剧。

郦食其的死,是由韩信和刘邦的矛盾,自己做事的疏忽,还有剻通别有用心的挑拨造成的。韩信虽然利用郦食其袭破了齐国,再次建立了功勋。但是,由于郦食其的死,使得他失去了汉朝君臣的信任。

在韩信要求当齐国的代理国王的时候,刘邦破口大骂。可是张良和陈平立刻阻止了他,心领神会的刘邦趁势封韩信为真正的齐王。这时,刘邦对韩信就已经起了杀心了。因此说,带兵袭破齐国,置郦食其于死地,是韩信给自己的棺材钉上的第一颗钉子。

郦食其的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于郦食其墓在哪、郦食其的信息别忘了在本站进行查找喔。

柴油机消防泵(柴油机消防泵组)

柴油机消防泵(柴油机消防泵组)

夹板虫(蠼螋)

夹板虫(蠼螋)

嘉荫县天气(嘉荫县温度)

嘉荫县天气(嘉荫县温度)

颊的拼音(垢的拼音)

颊的拼音(垢的拼音)

车辆损失险的意思(车辆损失险是啥意思)

车辆损失险的意思(车辆损失险是啥意思)

嘉南传原著故事(嘉南传原著故事笔趣阁)

嘉南传原著故事(嘉南传原著故事笔趣阁)

嘉定博物馆(嘉定一日游必去景点)

嘉定博物馆(嘉定一日游必去景点)

甲子园主题曲(甲子园 歌)

甲子园主题曲(甲子园 歌)

超量恢复(超量恢复一般在运动后)

超量恢复(超量恢复一般在运动后)

甲武圣徒(甲武圣徒简介)

甲武圣徒(甲武圣徒简介)